Pasted below is the schedule of events for our China Drift, with plenty of middle dates yet to be filled in. They will be; we'll be having some announced events in both Wuhan and Chongqing. Many thanks to the HomeShop crew for their fabulous organizing and networking skills. Stay tuned!
*
大陆漂流 . 中国 Continental Drift China
2011年5月18日至2011年6月5日
18 May �C 5 June 2011
“大陆漂流.中国”活动将众多的艺术家,策展人,理论家,与活动家召集到一起,共同探索当 代地理政治转化对于公共框架与亲密生存 空间的影响。在一周的时间里,本活动将“漂”在北京,尝试将抽象分析(经济,社会学,都市生活研究,美学等等)直接导入不同的艺术实践当中。通过报告,工 作坊,讨论会与实地考察等方式,我们希望自己能在闹市与乡间的穿梭中构建一个充满欢乐,感觉试验,偶遇与思考的游历方式。
The Continental Drift China brings together artists, curators, theorists, and activists to explore the impacts that current geopolitical transformations are having on the public frameworks and intimate environments of existence. For one week, the roving seminar will drift through Beijing, endeavouring to bring abstract analysis (economics, sociology, urbanism, aesthetics, etc.) into direct contact with situated projects. By way of presentations, a workshop, discussion sessions and site visits, the project provides a movement through space thriving on conviviality, perceptual experimentation, unexpected encounters and informed travel in both metropolitan and rural settings.
-----
本次大陆漂流活动由 "我们家” 青年自治中心,“家作坊”,“哪里哪里”策展联盟,与“罗盘”(美国中西部激进 文化走廊)等组织共同合作举办。
The Continental Drift China is developed by Desireè Youth Autonomy Center, HomeShop and the Where Where Curatorial Collective, in conjunction with Compass (of the Midwest Radical Culture Corridor).
活动安排 SCHEDULE
欲知所列每项活动的细节,请看本安排表下的具体内容。请注意不是所有的活动都在同一 场所,活动地址安排如下:
For detailed descriptions of each of the events listed, please see below. Note that not all events are at the same location; addresses are listed accordingly.
星期一 monday
|
星期二 tuesday
|
星期三 wednesday
|
星期四 thursday
|
星期五 friday
|
星期六 saturday
|
星期天 sunday
|

|
19
“合辑”,底特律音乐人类学赏析,王念华主讲 “Selections”, an evening of musical anthropology led by Dan S. WANG
晚上7点开始 地点:家作坊,东城区交道口北二条8号 Thursday, 19 May, 19.00 HomeShop; Dongcheng District,Jiaodaokou Beiertiao 8
|
20
“大陆漂流”漂去天津Continental Drift to Tianjin
|
21
杨先让(艺术家, 曾任中央美术学院民间美术系主任)讲座 a Talk with Professor YANG Xianrang, artist and former head of the Central Academy of Fine Arts Folk Arts and Crafts department
具体时间待定 地点:家作坊,东城区交道口北二条8号 Exact time to be confirmed HomeShop;Jiaodaokou Beiertiao 8
“西�[计划”艺术假扮旅行社简单开张 “Journey West” Travel Agency performative soft opening
5下午4点开始 钟楼湾胡同41号 Saturday, 21 May, 16.00 41Zhonglouwan Hutong (next door to The Drum and Bell Bar)
|
22
《北二条小报》自办出版工作坊 Beiertiao Leaksself-publishing workshop
5月22-23日,周六到周一,早上10点开始直到印刷完毕 10.00 until the presses are hot HomeShop;Jiaodaokou Beiertiao 8
|
23
《北二 条小报》自办出版工作坊 Beiertiao Leaks self-publishing workshop
5月22-23日,周六到周一,早上10点开始直到印刷完毕 10.00 until the presses are hot HomeShop;Jiaodaokou Beiertiao 8
|
24
从5月23日“大陆漂流”继续向武汉与重庆漂流,6月4日返回北京。如果你对我们下一步的旅行感兴 趣,请e- mail垂询: lianxi@homeshop.org.cn。
From the 23rd of May until the 4th of June, the Drift continues on to Wuhan and Chongqing before rounding back up in Beijing. If you are interested to continue with us on this leg of the journey, please inquire:lianxi@homeshop.org.cn.
|
25
|
26 |
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
“哪里哪里” 艺术空间将与大陆漂流参加者联合举办一个开放总结论坛。更多的详情稍候发布。 The Where Where Exhibition Space in Caochangdi will host a final forum with China Drift participants open to the public. More details to be announced.
下午3点开始 15.00 “哪里哪里” 艺术空间 朝阳区草场地村319-1艺术东区A区内 Where Where Exhibition Space No. 319-1, East End Art Zone A, Caochangdi
|
-------
关于“大陆漂流”About the Continental Drift project
漂流是一个开放性的实践研究项目,由布赖恩・赫姆斯与克莱尔・潘迪科斯特所发起。项目基于这样一个观察可得的事实,即全球化是根据政治和经济 力量的大陆性 区隔构成的。大陆漂流以自组织的研讨小组的形式,在纽约与萨格勒布进行,合作者包括了雷内・加布里,艾林・阿纳斯塔斯以及策展人集体WHW (What, How for Whom)。2008年,漂流以移动的形式,在中西部进行了为期十天的考察,自此以后,常有定期的短期旅行。 今年4月,克莱尔与布赖恩与阿根廷同志一道从罗萨里奥旅行到巴利亚・布兰卡,追踪南半球之后新自由主义弧的区域范围。现在我们与“罗盘”的同 志、以北京为 基地的合作者以及受邀的朋友们一起,将进行为期20天的讨论与交会,中国漂流会令大陆漂流项目将在全球化大潮中进一步做杯水车薪的努力。
更多关于“大陆漂流.中国”的参加者信息在:
www.douban.com/group/topic/19783008/
The Drift is an open practice research project initiated by Brian HOLMES and Claire PENTECOST that begins with the observed fact of globalization structured along continental blocs of political and economic power. Continental Drift has taken the form of self-organized seminars in New York and Zagreb, with the collaboration of Rene GABRI, Ayreen ANASTAS, and the curatorial collective WHW (What, How and for Whom). The Drift took mobile form for a ten-day expedition around the Midwest in 2008 with regular short trips afterward. In April of this year Claire and Brian traveled with Argentine comrades from Rosario to Bahia Blanca, tracing at regional scale the post-neoliberal arc of the global south. With Compass comrades, Beijing-based collaborators, and invited friends on board for twenty days of discussions and encounters, the China Drift will bring the Continental Drift project one step closer to squaring the circle of global society.
For more information about the participants of the Continental Drift China, please visit:www.homeshopbeijing.org/blog/?p=2482
合辑 Selections
5月19日,周四,晚上7点开始
地点:家作坊,交道口北二条8号
Thursday, 19 May, 19.00
location: HomeShop, Jiaodaokou Beiertiao 8
“合辑”是 一个聆听系列活动,2003年产生于芝加哥,目的是为满足音乐爱好者在学术界和吵闹的俱乐部之间的中间地带上彼此分享他们最喜欢的或最感兴趣的录音。最初 开始于芝加哥的一个实验文化空间“膳房(Mess Hall)”, 这一系列至少包括九个活动。在家作坊这期的“合辑”是第一次在美国本土之外举办。过去的主持人包括批评家Mike O’FLAHERTY,谈论关于 1984年的地下摇滚、艺术家Marc FISCHER表演音乐中的叫喊,作曲家Janice MISURELL-MITCHELL谈论关于先锋-古典传统、以及实验音乐家Gabriel SALOMAN谈论关于Crass的无政府主义朋克。通过适 当的音量和友好的讨论,“合辑”是另一种乐迷悦耳的完美去处。在今天晚上的节目中,艺术家兼作家王念华将播放两小时来自底特律和密西根的强烈 摇滚和真正黑人灵歌,在音乐方面,最具创造力的原创之一。
Selections is a listening event series born in Chicago in 2003 in answer to the need among music fans to share their best-loved or most intriguing recordings with each other, in the terrain between uptight academia and too-loud clubs. Beginning at Chicago's experimental cultural space Mess Hall, the series has included at least nine events. Selections at HomeShop will be the first in the series to take place outside the US. Past presenters have included the critic Mike O'FLAHERTY on the underground rock of the year 1984, artist Marc FISCHER on screaming in music, composer Janice MISURELL-MITCHELLl on the avant-classical tradition, and experimental musician Gabriel SALOMAN on the anarcho punk of CRASS. With moderate volume levels and friendly discussion, Selections is the perfect place to treat your ears to the fandom of another. For this evening's program, artist and writer Dan S. WANG plays two hours of intense rock and true soul from Detroit and Michigan, one of America's most musically creative regions.
西�[计划 The Journey West
5月21日,周六下午4点
地点:钟楼湾胡同41号(钟鼓楼酒吧隔壁)
Saturday, 21 May, 16.00
location: 41 Zhonglouwan Hutong (next door to The Drum and Bell Bar)
作为“大陆漂移项目”的一部分,丝特芬妮・若芬堡和王念华将为他们那个名为“西�[计划”的合作旅行社项目开一个张。这个旅行社位于钟楼和鼓楼 之间, 将提供一个你连梦都没梦见过的“美国梦”一条龙服务。
As part of the Continental Drift program, Stephanie ROTHENBERG and Dan WANG will present a soft opening of their collaborative travel agency project entitled "The Journey West". Located between the Drum and Bell towers, the travel agency will offer full service package tours of an "American Dream" that you haven't even dreamed of yet.
《北二条小报》Beiertiao Leaks
5月22-23日,周六到周一,早上10点到印刷完
地点:家作坊,交道口北二条8号
Sunday & Monday, 22-23 May, 10.00 until the presses are hot
location: HomeShop, Jiaodaokou Beiertiao 8
北二条小报将于2001年5月22日至23日着手进行第二版的筹划及发行工作。以日报的形式为模板, 我们将再次把注意力集中在日常生活中的某一天。胡同里的新鲜事,天气状况,转瞬即逝的交易等等都是我们探索并试图记录的对象。 由于本次活动 与大陆漂流艺术项目正好同时举行,我们的记者需在运动中记录下自己所背负的种种。报道作为一种投射或敏锐感知的前提是它必须对读者的反应有某 种预判,通过模糊性,虚拟性与可能性达到对事件即时性的超越。
具体事宜:
从2011年5月22日开始,我们将相聚在家作坊北二条新闻/设计/印刷室,在此参与者们将各就各位,在实践中面对文本交织的瓶颈并探索隐匿 其中的突破口。 在活动结束前,小报将以丝网印刷的方式出版并准备好投放到读者手中。 我们欢迎您在这两天中随时到访,为《北二条小报》提供 文本,图像,信息,周边新闻,设计,工作,点心或灵感。 至于我们每个字的稿酬,你可以向任何记者打听:写作赚不来钱,但我们的工作是出于对 新闻事业的热爱,对吧?
Beiertiao Leaks continues with its second edition for a two-day workshop from 22-23 May 2011. In the tradition of the daily paper, we will again address the content of a single day. The local news, the weather, fleeting bargains and other phenomena are still to be sought out and documented. But in this edition, coinciding with the Continental Drift in Beijing, we must also record the baggage we bring with us as our correspondents go mobile. Reporting is a form of projection as much as of sharp perception, insofar as it organizes reception. Insofar as it follows stories beyond their immediacy, through ambiguity, virtuality and possibility.
The Facts:
Starting at 10am on 22.05.11, we will gather at the Beiertiao newsroom/design department/printing press in HomeShop, where participants will take their positions and weave together the unweavable. By the end of the two days, the edition will be silkscreen printed on-site and ready for distribution. You are welcome to come at any point over the weekend to contribute text, image, information, local rumors, design, labor, refreshments and/or inspiration. As for our rate-per-character, ask any journalist: writing doesn't pay. But we're in it for the lifestyle, right?
--